Раздался короткий стук. Кэсерил выбрался из своего тёплого убежища и, слегка согнувшись и держась рукой за живот, подошёл к двери и отпер её. Умегат, держа перед собой запечатанный кувшин, пожелал ему доброго дня и, войдя в комнату, запер дверь за собой. Он всё ещё испускал сияние — увы, вчерашний день вовсе не был странным ночным кошмаром.
— Вот это да! — Грум изумлённо огляделся и замахал рукой. — Прочь! Кыш! Кыш-ш!
Бледные мутные пятна беспокойно заметались по комнате и нырнули в стены.
— Что это такое? — спросил Кэсерил, снова устраиваясь в постели. — Вы тоже их видите?
— Привидения. Вот, выпейте. — Умегат налил жидкость из кувшина в стоявший на умывальнике стаканчик и протянул его Кэсерилу. — Это немного успокоит желудок и прояснит голову.
Уже готовый отказаться, Кэсерил обнаружил, что это не вино, а холодный травяной чай. Он с удовольствием попробовал его. Приятная горчинка напитка оказалась как нельзя кстати. Умегат пододвинул к кровати стул и сел. Кэсерил прикрыл глаза и через несколько секунд снова открыл.
— Привидения?
— Я никогда не видел, чтобы призраки Зангра собирались в одном месте в таком количестве. Наверное, вы привлекаете их, как и священных животных.
— Их видит кто-нибудь ещё?
— Любой обладающий внутренним зрением. Насколько я знаю, в Кардегоссе таких трое.
«И двое из них сейчас здесь».
— Призраки были тут всё время?
— Я вижу их то и дело. Обычно они не так назойливы. Вам не стоит их бояться — они совершенно бессильны причинить вам вред. Старые потерянные души, — и в ответ на непонимающий взгляд Кэсерила он добавил: — Когда случается так, что боги не принимают отделившуюся от тела душу, она блуждает по миру, постепенно переставая осознавать себя и растворяясь в воздухе. Поначалу призраки принимают форму, которой обладали при жизни, но в отчаянии и одиночестве теряют способность её поддерживать.
Кэсерил схватился за живот.
— Ох! — Мысли галопом понеслись сразу по трём направлениям. А что происходит с душами, которые приняты богами? И что именно произошло с духом, столь необычным и ужасным образом заключённым в нём? И… он вспомнил слова вдовствующей рейны Исты. «В Зангре полно привидений». Значит, это не метафора и не безумие, а наблюдение.
Сколько же ещё странных вещей из сказанного ею было не бредом и галлюцинациями, а правдой, тем, что она видела иным зрением?
Он поднял глаза на изучавшего его Умегата. Рокнарец вежливо поинтересовался:
— Как вы себя чувствуете сегодня?
— Днём лучше, чем утром, — потом с лёгкой неохотой добавил: — Лучше, чем вчера.
— Вы ели?
— Ещё нет. Может, позже. — Он потёр рукой подбородок. — Что нового?
Умегат выпрямился и пожал плечами.
— Канцлер ди Джиронал, не найдя в городе никого, на кого можно было бы повесить убийство брата, выехал из Кардегосса на поиски подходящего трупа и возможных соучастников, оставшихся в живых.
— Надеюсь, он не схватит по ошибке кого-нибудь невиновного.
— Его сопровождает опытный следователь храма — этого достаточно, чтобы предупредить подобные ошибки.
Кэсерил обдумал услышанное. После короткой паузы Умегат добавил:
— Ещё военный орден Дочери разослал курьеров ко всем своим лордам-дедикатам, созывая их на совет. Они не собираются позволить рею Орико вновь назначить такого генерала, как Дондо.
— И как же они собираются «не позволить»? С помощью мятежа?
Умегат жестом отринул неуместную мысль.
— Конечно же, нет. С помощью петиции, прошения.
— Хм… я думал, что они протестовали и в прошлый раз, только безуспешно. Ди Джиронал не захочет потерять контроль над этим орденом и не станет стоять и смотреть, как он ускользает из рук.
— К настоящему времени военный орден получил поддержку всего своего Дома.
— А… что вы делали сегодня с утра?
— Молился, просил совета.
— И получили ответ?
Умегат неопределённо улыбнулся Кэсерилу.
— Возможно.
Кэсерил на мгновение замешкался, подбирая слова.
— У меня есть кое-какая мысль относительно вас. Мне почему-то кажется, что сейчас для меня лишнее — идти в храм и признаваться настоятелю Менденалю в убийстве Дондо.
Брови Умегата приподнялись.
— Думаю, — произнёс он, — мне не следует удивляться выбору леди Весны. Вы — остро отточенный инструмент.
— Судите сами, вы — настоятель, опытный следователь. Невозможно вообразить, чтобы вы пренебрегли своими клятвами и дисциплиной. Вы привели меня в совершенно недееспособное состояние, чтобы получить время для доклада и для обдумывания ситуации. — Кэсерил поколебался. — То, что я к настоящему моменту не арестован, явно что-то означает, но вот что именно — я затрудняюсь определить.
Умегат сидел и разглядывал свои руки, лежавшие на коленях.
— Как настоятель, я подчиняюсь вышестоящим. Как святой, я отвечаю только перед моим богом. И если он верит моим суждениям, то я и подавно должен им доверять. Так же как и те, кто стоит выше меня в иерархии храма. — Он поднял глаза, и взгляд его стал неуютно пронизывающим. — Богиня направила ваши стопы на путь служения ей, и это, без сомнения, указывает на то, что она будет оберегать вашу жизнь ежечасно. Храм подчиняется ей. Полагаю, что с полной уверенностью могу обещать вам неприкосновенность со стороны служителей храма.
Кэсерил помолчал, обдумывая сказанное.
— А что же я должен делать?
В голосе его собеседника прозвучали почти извиняющиеся нотки:
— Если судить с точки зрения моего личного опыта — то же, что и обычно. Ваши ежедневные дела.