Проклятие Шалиона - Страница 123


К оглавлению

123

Старая леди ссутулилась.

— Её затянувшаяся скорбь мне не слишком понятна. Неужели до неё никто не становился вдовой? Никто не терял детей? Я пережила и то, и другое, но я не рыдала и не стенала годами. Я выплакала своё горе, а потом занялась делами. И если она находится в здравом уме, в таком случае, выходит, её переполняет жалость к себе.

Сумеет ли он заставить провинкару понять, чем отличается горе Исты, не раскрывая тайн, которые она ему доверила? Может быть, поведать ей часть правды?

— Всё началось с великой войны Фонсы Мудрого с Золотым Генералом… — Кэсерил как можно проще и понятнее описал действие проклятия, тяготеющего над Домом Шалиона. Во время правления Иаса было достаточно катастроф и несчастий, так что о смерти ди Льютеса можно было не говорить. Бессилие Орико, продажность его советников, провал его политики и разрушение его здоровья — так Кэсерил добрался до последних событий.

Провинкара прищурилась.

— Так это всё из-за рокнарской чёрной магии, да?

— Не совсем… как я это понимаю. Это извращение некоего неописуемого божественного деяния, последствия которого задержались в нашем мире.

Она пожала плечами.

— То же самое. Если оно действует как чёрная магия, значит, это она и есть. Практический вопрос — как от неё избавиться?

Кэсерил не был уверен, что это то же самое. Только верное понимание могло привести к выбору верного пути. Иста и Иас поторопились принять решение, как будто проклятие действительно было магией и от него можно было избавиться с помощью формулы. Механически воспроизвести ритуал.

Она добавила:

— Это каким-то образом связано с теми дикими слухами, что Дондо ди Джиронал умер в результате воздействия смертельной магии?

На это он мог ответить. Кэсерил успел продумать свой ответ заранее и решил как можно меньше упоминать о сверхъестественном — не говорить о демонах, призраках, святых, внутреннем зрении и других диковинных моментах. Провинкаре хватит и прочих подробностей.

Он начал с помолвки Исель, и хотя и подтвердил использование смертельной магии, но не назвал виновника гибели Дондо, утаив свою причастность к убийству, как он утаил и причастность Исты к смерти ди Льютеса.

Провинкара была не слишком брезглива.

— Если Дондо был настолько отвратительным, как вы говорите, — она наморщила нос, — я буду молиться за неизвестного благодетеля.

— Конечно, ваша милость. Я сам молюсь за него ежедневно.

— Дондо, обычный младший сын, — помолвлен с Исель! О чём думал Орико?

Оставив в стороне подробности, Кэсерил описал зверинец, как предоставленную храмом защиту от разрушительного влияния проклятия на здоровье Орико, держась столь близко к истине, сколь это было возможно. Потом рассказал о тайных политических планах Дондо уничтожить Орико и Тейдеса. Провинкара сжала зубы и коротко простонала, поняв, как жестоко предан был её внук. Однако известие, что Валенда должна теперь готовиться к похоронам, свадьбе и войне (причём не исключено, что и одновременно), оживило её.

— Исель может рассчитывать на поддержку своего баосийского дяди? — поинтересовался Кэсерил. — Сколько ещё людей вы и он можете собрать против клики ди Джиронала?

Провинкара быстро перебрала всех лордов, которых могла вызвать в Валенду под предлогом похорон, а на самом деле — чтобы вырвать Исель из лап ди Джиронала. Список впечатлил Кэсерила. Следя много лет за политикой Шалиона, леди не нуждалась в карте, чтобы спланировать свои действия.

— Пусть они едут на похороны Тейдеса вместе со всеми людьми, каких им удастся собрать, — сказал Кэсерил. — Больше всего нам необходимо контролировать дороги между Иброй и Валендой, чтобы гарантировать безопасность принца Бергона.

— Это сложно, — заметила провинкара, поджав губы, — там есть земли, принадлежащие лично ди Джироналу и некоторым его родственникам. Вам следует взять с собой отряд. Я соберу для вас людей в Валенде.

— Нет, — медленно произнёс Кэсерил. — Вам потребуется каждый человек здесь, на месте, когда прибудет Исель, а это может случиться до моего возвращения. И если я возьму с собой отряд, мы не сможем доехать до Ибры так скоро, как требуется. Кроме того, мы не сможем сохранить наши перемещения в тайне. Лучше ехать налегке, быстро и не привлекая внимания. Оставьте отряд, чтобы встретить нас на обратном пути. Да, кстати, чуть не забыл… баосийский капитан, которого вы послали с Тейдесом, продался Дондо — ему нельзя доверять. Найдите способ заменить его по возвращении.

Провинкара свирепо стиснула зубы.

— Демоны Бастарда, я отрежу ему уши!

Они оговорили возможность пересылки шифрованных посланий — от него к Исель и обратно — через Валенду, чтобы создать у шпионов ди Джиронала впечатление, будто он по-прежнему находится в Валенде с бабушкой принцессы. Провинкара взяла на себя заботу обменять на деньги драгоценности Исель по самой высокой цене, чтобы у него было больше наличных для дальнейшего своего путешествия. Затем они обдумали ещё с дюжину разных практических деталей.

— Вы понимаете, — сказал наконец Кэсерил, — я думаю, что это замужество может избавить Исель от проклятия. Но я не уверен, что это поможет Исте.

Ни Исте, печально блуждающей по замку Валенды, ни Орико в Зангре, слепому и распухшему.

— Даже если это освободит Исель только из паутины канцлера ди Джиронала, я уже буду удовлетворена. Я не верю, что Орико натворил таких дел по собственной воле, — похоже, это возмутило и задело её больше всех сверхъестественных материй, — это же надо — отнять у меня внучку, даже не посоветовавшись со мной!

123